Электронная библиотека

Александр Кондратов - Книга о букве

Александр Кондратов - Книга о букве
О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии - ни одной. "Книга о букве" - первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам - происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.
Содержание:

Александр Кондратов
КНИГА О БУКВЕ

"Они не воздвигали себе пирамид из меди, надгробных стел из железа. Они не оставили детей-наследников, которые произносили бы имена их, но сделали своими наследниками писания и книги поучений, которые они создали.
Они назначили себе папирусные свитки в качестве жрецов-чтецов и доску для писания взамен любимого сына. Книги поучений - пирамиды их, а кисть была их ребенком. Поверхность камня стала женой их… Человек погиб и тело его - прах. Все близкие ушли в землю, но то, что он написал, заставляет помнить о нем того, кто читает… Они скрывали свою магию от всего мира, но ее можно прочесть в их поучениях.
Они ушли, и имена их забыты. Писания их напоминают о них".
(Восхваление знаменитых авторов, папирус Честер-Битти, J. V.
Перевод акад. М. А. Коростовцева).

Глава первая. "Азы об азбуке"…

КАЖДЫЙ ГРАМОТНЫЙ ЧЕЛОВЕК…
"Александр Кондратов - Книга о буквеаждый грамотный человек знает о…" Как часто мы употребляем это выражение! В самом деле: каждый грамотный человек должен знать о международном положении и об успехах в освоении космоса, о загадках древних цивилизаций и об олимпийских играх, и еще о многом, очень многом. Но вместе с тем существует любопытный парадокс: осведомленный в самых разных областях жизни, политики, культуры обычно поразительно мало знает… о самой грамоте. О расшифровке древних письмен написано немало интересных и увлекательных книг. О том, как Франсуа Шампольон нашел ключ к египетским иероглифам, молчавшим многие сотни лет, рассказывает Керам в своей замечательной книге "Боги, гробницы, ученые". Тот же Керам много места отводит расшифровке таинственных иероглифов хеттов в книге "Узкое ущелье и Черная гора". Книга Э. Добльхофера "Знаки и чудеса" рассказывает о многих других дешифровках: крито-микенского слогового письма, клинописных знаков Древнего Востока - аккадских, угаритских, эламских, древнеперсидских и т. д. Книги, посвященные погибшим цивилизациям древности и новейшим открытиям археологии, касаются и письмен, как прочтенных, так и еще не разгаданных. "Каждый грамотный человек" читал многие из этих книг. Он знает о подвиге Шампольона и о Бехистунской скале, где выбита трехъязычная надпись, давшая ключ к расшифровке клинописи знаков. "Каждый грамотный человек" имеет представление о нерасшифрованных по сей день надписях на печатях, найденных в долине реки Инд или на деревянных дощечках "кохау ронго-ронго" острова Пасхи… Но стоит задать ему вопрос о его собственной грамоте - и, как правило, почти "каждый грамотный человек" становится в тупик.
Например: и русские, и белорусы, и украинцы - народы, очень близкие друг другу, родные братья по языку и культуре. Почему же в украинском письме буква "и" означает не звук "и", как с русском, а звук "ы", а буква "е" передает звук "э", а не "е"? Наши братья по языку, славянские народы, - такие, как сербы, хорваты, болгары, - пользуются письмом, очень близким нашему. Создателями его являются Кирилл и Мефодий. Но почему другие, братские славянские народы, - поляки, чехи, словаки, употребляют письмо на латинской основе (кстати сказать, очень неудобное для передачи характерных шипящих звуков, обильных в славянских языках)?
И славянское, и латинское письмо восходят к одному древнему прототипу - греческому алфавиту. Буква "а" и в русской, и в латинской азбуке передает "а", буква "о" - "о", буква "е" - "е" (или "э"). Эти гласные имеют одинаковое звучание в алфавитах на латинской и на русской основе. Но почему в этих алфавитах одинаковые по форме буквы "с", "н", "х" передают различные звуки?
Вряд ли кто, кроме узкого круга специалистов, знает, что наши буквы "ш" и "щ" являются… потомками иероглифов Древнего Египта. Да, тех самых иероглифов, которые удалось расшифровать Шампольону! Последние исследования показали, что детям легче запоминать японские иероглифы, чем латинские буквы, Буквы кажутся им слишком "абстрактными", отвлеченными и похожими друг на друга. А ведь наверняка "каждый грамотный человек" на вопрос: "Что легче изучать - буквы или иероглифы?" - ответит: "Ну, конечно, буквы!"
Мы привыкли к нашему буквенному письму, а также к алфавитным знакам письмен, построенных на латинской азбуке (английский, немецкий, испанский, французский и многие другие языки). И все иные письмена кажутся нам какими-то экзотическими редкостями, пережитком древних эпох. Между тем привычным для нас алфавитным письмом, которым написана и эта книга, пользуется менее половины человечества. Большая часть населения Земли живет в странах, где применяется иероглифическое и слоговое письмо. Кстати сказать, и финикийцы, которых принято именовать "изобретателями алфавита", на самом деле писали слоговыми, а не алфавитными знаками. Да и письмо, которым мы пользуемся, также можно назвать "алфавитом" весьма условно.
Страница: 1 2 3 ... 53 54 55 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2017

Генерация страницы: 0.011 сек
SQL-запросов: 0