Электронная библиотека

Су Дун-по - Стихи. Мелодии. Поэмы

Стр. 192. Красная скала (Случай первый).
В поэме разрешается спор между тоскующим пессимистом - "гостем" и поэтом о том, велико ли значение человека, подверженного воздействию всесильных мировых стихий. Гость, оказавшись около исторического моста - Красной скалы, где был разгромлен слывший при жизни великим героем полководец Цао Цао, - вспоминает его стихи и говорит, что даже Цао Цао уже забыт, поэтому-де что уж говорить о простых смертных. Поэт, возражая ему, излагает свои воззрения на природу и человека, утверждая, что в мире ничто не проходит бесследно, а человек должен быть счастлив, потому что только он может быть подлинным ценителем красоты природы.
Красная скала - название ущелья недалеко от Ханькоу в нынешней провинции Хубэн. Жэнь-сюй - 1082 г. Посветлела луна, звезды стали, редеть… - Строки из "Короткой песни" ("Дуаньгэ-син"), авторство которой приписывают Цао Цао (Цао Мэн-дэ), государю царства Вэй (II–III вв.). Это здесь Чжоу Лан проучил так жестоко Мэн-дэ… - В 209 г. Цао Цао захватил Цзинчжоу, вынудив своего соперника Лю Цзуна признать поражение. Цао Цао стал обладателем большого флота; на службе у него были десятки тысяч опытных воинов-моряков. Все полководцы, прежние противники Цао Цао, были так напуганы силой правителя Вэйского царства, что уговорили Цюань-вана, правителя царства У, признать Цао Цао победителем и прекратить войну. Лишь полководец Чжоу Юй, он же Чжоу Лан (174–218), не согласился с пораженцами и направился с армией в Сякоу, где встретился с Чжугэ Ляном, Чэн Пу и другими полководцами, организовав союз против Цао Цао. Встреча противников произошла в местности Красная скала. По приказу Чжоу Юя в лагерь Цао Цао были направлены - якобы для капитуляции - корабли, наполненные сухим тростником и горючими самовоспламеняющимися материалами; когда они прибыли, в лагере вэйского правителя начался страшный пожар; погибло множество воинов. Так был обманут и потерпел поражение "непобедимый" Цао Цао.
Стр. 200. Красная скала (Случай второй).
Я из Снежной обители путь в Лингао держал. - Снежная обитель - название, которое дал поэт своему дому в местечке Дунпо, разрисовав все четыре стены жилища хлопьями падающего снега. Лингао - место другого дома Су Дун-по в горах Хуанган провинции Хубэй. …Вот уж подлинно карп из Сунцзян… - В древности мясо карпа, выловленного в реке Сунцзян, считалось в Китае изысканным яством. …Оседлал Леопарда и Тигра, на спину Дракона Рогатого влез… - Здесь перечисляются названия скал. Фэн И - бог речных вод. Вдруг раздался пронзительный свист… - В среде даосов гортанный крик с присвистом часто сопровождал их радения. Видимо, эти звуки и привели поэта в оцепенение, когда он взобрался на гору. Одинокий журавль - здесь перевоплощенный образ даоса. Понял: во сне продолжается явь! - Поэт влачил жизнь в изгнании с каждодневной думой о прежней деятельности в столице. По одному из толкований поэмы, воспоминание Су Дун-по о том, как во сне ему явился даос, представляется поэту предзнаменованием скорого возвращения на родину.
Стр. 206. Слова о верности просвещенному правителю.
Излагая свою точку зрения на отношения между правителем и подданным, поэт придерживается конфуцианской морали и в то же время осуждает болтливых и недальновидных сановников, имея в виду политиканов своего времени.
Помним, как Шу Сунь-туну ничего не осталось, как лгать… - Император Циньской династии Эр Ши-хуан был непомерно тщеславен. Когда в Шаньдуне поднялось восстание, он собрал сановников на совет, и все они предупреждали императора об угрозе династии. Лишь один из них, Шу Сунь-тун, сказал императору, что восставших всего несколько человек, и такому могущественному государю нечего опасаться. Когда Шу Сунь-туна спросили, почему он предпочел лесть правде, тот ответил: "Господа, вы меня не поняли: я всего лишь избавился от пасти тигра". Шу был награжден императором, а другие сановники наказаны, ибо повелителю нужен был не мудрый совет, а льстивые речи. Империя Цинь вскоре пала. Ханьский Сюань. - То есть Сюань-ди (73–48 гг. до н. э.), император династии Хань. Чуньго - армия империи Хань, прославившаяся военным искусством и стойкостью в войне с племенами сянь (сюнну). Вэйский Мин - то есть Мин-ди (227–240), император династии Вэй, дед Цао Цао. По преданию, обладал даром предвидения. Сюй спас Цао Цао, укрыв его от стрел врагов своим щитом.
Стр. 214. Дереза с хризантемой.
Поэма имеет сатирический смысл. Расхваливая пищу из диких трав, поэт намекает на тяжелое положение в стране, когда вынуждены голодать не только простые люди, но даже государственные служащие. В 1079 г. сатира эта была представлена императорскому суду как крамольное сочинение.
Тянь Суй-шэн (IX в.) - ученый-вегетарианец, прославлявший растительную пищу. О, увы и увы, господин! - "Господином" поэт величает самого себя, а затем себе же, как воображаемому собеседнику, отвечает на вопросы. Инь-генерал (Инь Цзю) прославился при династии Хань искусным приготовлением пищи из трав. Лишь некто Цзинь Дан не признал его искусства и отказался от такой еды. Су Дун-по приводит этот факт для того, чтобы задать иронический вопрос: "Ужель благородные злаки отсутствуют в этих горах?" По существу же поэт вопрошает самого себя: неужели так обеднела страна, что не стало иной пищи, кроме диких трав? А мясо ведет к отощанью, и даже темнеет лицо. - Император Мин-ди писал поэту Цао Чжи, сыну Цао Цао: "Лицо Ваше, господин, худощаво, осунулось оно. В чем причина? Вы едите много мяса, смешанного с рисом. Когда вижу Вас, столь худого, я полон беспокойства". Юй Лан жил при династии Хань в крайней бедности; нужда сделала его искусным поваром вегетарианской кухни, использовавшей только дикие травы. …в Наньяне, у речки Сихэ… - То есть в том месте на территории нынешней провинции Хунань, которое считается родиной хризантемы.
Стр. 219. Храм Цюй Юаня.
Поэма написана одновременно со стихотворением того же названия (см. с. 45), когда Су Дун-по, получив весть о смерти отца, срочно выехал из столицы на родину, в Сычуань. Путь его лежал мимо мест, связанных с памятью Цюй Юаня (343–290 гг. до н. э.), великого китайского поэта. Чтя Цюй Юаня, Су Дун-по в то же время рассматривает его самоубийство в знак протеста против чуских правителей как ошибку поэта, утверждает активный протест против зла.
Пусть каждому смерть суждена, но как тяжко с ней встретиться с глазу на глаз. - В "Исторических записках" ("Шицзи") Сыма Цяня есть строки: "Нужно быть смелым, зная, что такое смерть. Не сама смерть страшна. Трудно лишь столкнуться с ней". Обладатель священных подвесок и душистых цветов - слова из элегии Цюй Юаня "С камнем в объятьях". И хотим отрубить от квадрата углы, чтобы круглым он стал. - То есть хотим скрыть недостатки общества, затушевать противоречия в нем. Намек на слова Цюй Юаня из той же элегии. …спутав яркое с темным, говорят: "То нефрит и коралл". - То есть обесценивают прежние ценности, несправедливость считают справедливостью.
Стр. 226. Тайфун.
Поэма написана Су Дун-по незадолго до смерти, в глухом местечке Даньэр на севере острова Хайнань; поэт изливает свою скорбь о тщетности стремлений служить добру и воспевать красоту, свои мрачные раздумья о бесполезности прожитой жизни; человеческие знания о природе, говорит он, несовершенны так же, как не всеобъемлющи оценки историков людских деяний, а жизнь человеческая - всего лишь вспышка молнии.
Наньюэ - древнее царство, находившееся на территории нынешних провинций Гуандун и Гуанси. Именем "Наньюэ" была озаглавлена и летопись, о которой идет речь. Сиань - местность на юге нынешней провинции Гуандун. "Удивительная хроника Горных вершин" ("Линбяо луи") написана Лю Сюнем в эпоху Тан и представляет собой подробное географическое описание юга Китая.
Су Дун-по - Стихи. Мелодии. Поэмы

Примечания

1

Су Дун-по - литературный псевдоним поэта (Су с восточного склона горы); его светское имя - Су Ши, домашнее - Цзы-чжань; уважительно его величали также Су Мэй-шань (Су родом из Мэйшани).

2

Сыма Гуан (1019–1986) - политический деятель и ученый-историк, автор знаменитого исторического свода "Цзычжитунцзянь".

3

Тао Юань-мин. Стихотворения. М., "Художественная литература", 1972, с. 27–28.

4

Юй-кэ (Вэнь Юй-кэ, Вэнь Тун, род. в 1010 г.) - выдающийся художник Сунской эпохи.

← Ctrl 1 2 3 ... 15 16 17
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB 2012–2019

Генерация страницы: 0.0431 сек
SQL-запросов: 0