Электронная библиотека

Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология

Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология
В книге раскрывается происхождение и значение собственных имен – личных имен, отчеств и фамилий, имен мифологических персонажей, наименований географических объектов на территории нашей страны и на всей планете (названий земель, городов, морей, гор, озер, рек); даются сведения из истории названий многих мест в Москве.
Для школьников, студентов и педагогов, а также для всех, кого влекут тайны рождения слов.
Содержание:

Анатолий Павлович Пасхалов
Удивительная этимология

Предисловие

Всему в окружающем нас мире дано название. Словами обозначены растения, насекомые, птицы и звери, горы и реки, океаны и моря, планеты, звёзды, галактики. Мы называем не только реальные объекты, но и придуманные, вымышленные, существующие не в действительности, а лишь в нашем воображении. Одни имена являются нарицательными (служат обобщёнными названиями предметов), другие – собственными (это индивидуальные наименования предметов). Очень часто нарицательные слова становятся именами собственными, но случается, что и собственные имена переходят в разряд имён нарицательных.
Как рождаются слова, названия? Можно ли разгадать тайну происхождения того или иного наименования? Этим-то и занимаются лингвисты-этимологи.
Этимология (греч. etymologia, от etymon – истина и logos – слово, учение) – раздел лингвистики (языкознания), изучающий происхождение слов, а также научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения слова, и результат такого научного исследования. Говорят: неясная этимология слова, этимологически тёмные и этимологически прозрачные слова; этимологические исследования, этимологизация слов, этимологический анализ слова; этимологизировать, т. е. устанавливать этимологию (происхождение) слова; раскрыть, определить, объяснить этимологию слова. Об этимологии слов информирует специальный справочник – этимологический словарь. Есть также немало справочных книг, в которых объясняются собственные имена – личные имена людей, фамилии и псевдонимы, географические названия, имена мифологических персонажей и проч. Эта книга тоже посвящена именам собственным. Поэтому ей можно было бы дать и другое название – "Удивительная ономастика".
Ономастика (от греч. onomastik? – искуссство давать имена) – раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и изменения; это также совокупность собственных имён, имеющихся в языке. Говорят: русская ономастика; современная и историческая ономастика; ономастические исследования. Используются различные методы языкознания: сравнительно-исторический, картографический, сопоставительный (сопоставление собственных имён различных языков), этимологический и др. В самой ономастике выделяются разделы в соответствии с категориями собственных имён.
Антропонимика (от греч. antr?pos – человек и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий антропонимы , собственные именования людей: личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы.
Топонимика (от греч. topos – место и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий топонимы , собственные имена географических объектов; также совокупность топонимов какой-либо территории, например: топонимика (или топонимия) Приморского края, топонимика (топонимия) Москвы. По характеру объектов различают:
гидронимы (греч. hyd?r – вода, влага) – названия водных объектов, в том числе
пелагонимы (греч. pelagos – море) – названия морей,
лимнонимы (греч. limn? – озеро) – названия озёр,
потамонимы (греч. potamos – река) – названия рек,
гелонимы (греч. helos – болото) – названия болот, заболоченных мест;
оронимы (греч. oros – гора) – названия элементов рельефа земной поверхности, например: Альпы, гора Казбек, Средне-сибирское плоскогорье, Прикаспийская низменность;
ойконимы (греч. oikos – дом, жилище) – названия населённых пунктов;
урбанонимы (лат. urbs – город, urbanus – городской) – названия внутригородских объектов, например: Красная площадь (Москва), Елисейские Поля (улица в Париже), Вестминстерский дворец (Лондон), Невский проспект (С. – Петербург).
Теонимика (от греч. theos – бог и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий теонимы , собственные имена богов и божеств.
Зоонимика (от греч. z?on – животное и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий зоонимы , собственные имена (клички) животных.
Хрематонимика (от греч. chrema – вещь, предмет и on yma – имя) – раздел ономастики, изучающий хрематонимы , собственные имена предметов материальной культуры.
Космонимика (от греч. kosmos – вселенная и onyma – имя) – раздел ономастики, изучающий космонимы , наименования зон космического пространства (созвездий, галактик).
Астронимика (от греч. astron – звезда и onyma – имя) – раздел ономастики, изучающий астронимы , имена отдельных небесных тел (планет, комет и т. п.).
Методы ономастики использует этнонимика (от греч. ethnos – племя, народ и onyma – имя), раздел языкознания, изучающий этнонимы , т. е. названия этносов (родов, племён, народностей, народов, наций). Различаются автоэтноним (самоназвание этноса) и аллоэтноним (название этноса, данное ему другим этносом). Этнотопоним – название территории, занимаемой этносом.
Писать "биографию" названий непросто. Нужно погружаться в древние языки, изучать жизнь людей прежних времён. Часто помогают лингвистам история, археология, география, этнография, астрономия и другие науки. Многие этимологические загадки уже решены, но над чем-то учёные ещё продолжают ломать голову. Прочитайте эту книгу, и вы узнаете удивительные подробности, раскроете для себя тайну рождения и значение различных наименований. В приложении содержится материал, который позволит вам проверить свою эрудицию (конечно, можно воспринимать его и как мини-справочник), а также словарь личных имён и алфавитные указатели имён, о происхождении и значении которых говорится в книге.

ЧТО В ЯЗЫКЕ ВСЕМУ НАЧАЛО?

Своё и чужое

Почему и как появлялись в русском языке новые слова? На протяжении веков развивалась общественная, экономическая и культурная жизнь русского народа, улучшался быт, появлялись новые орудия труда, машины, средства связи и передвижения, материалы, новые предметы домашнего обихода, новые виды одежды и обуви, предметы культуры и т. д. Для называния предметов сохранялись древние русские слова и создавались новые русские слова на базе уже имевшихся слов с применением разных способов русского словообразования. Эти слова составляют пласт исконно русской лексики современного русского языка.
В результате политических, торгово-экономических и культурных контактов русского народа с другими народами происходило и происходит проникновение в русский язык иноязычных слов. Например, в памятниках письменности встречаются с XIV в. заимствованные слова караул и ковыль (из тюркских языков), грош (из польского); с XV в. – сельдь (из древнеисланд-ского), барсук (из тюркских); с XVI в. – аптека (из польского), аршин (из татарского); с XVII в. – гавань (из голландского), грунт (из польского), арест (из немецкого). Слово пассажир известно в русском языке с начала XVIII в. (французское слово, приобретённое при посредстве немецкого языка), также с XVIII в. – акация и крендель (из немецкого), газета (из итальянского); с XIX в. – бублик (из украинского), бинт (из немецкого), анкета (из французского), керосин (из английского); с XX в. – робот (из чешского), радар и акваланг (из английского). Эти и многие другие слова составляют пласт иноязычной по происхождению лексики современного русского языка.
Пополнение словарного состава новыми словами путём создания их из имеющихся в языке словообразовательных элементов и путём заимствования слов из языков других народов – закономерное явление для всех языков.
Страница: 1 2 3 ... 33 34 35 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2017

Генерация страницы: 0.0092 сек
SQL-запросов: 0