Электронная библиотека

Вестерн

Книга

Луис Ламур - Ганфайтер

В ту пору мне было почти тринадцать, и я мог ругаться не хуже отца, что мы и делали, пока остальные фургоны шли мимо. Даже Бэгли, которому отец спас жизнь, и тот не остановился.
Луис Ламур - Фаллон

Луис Ламур - Фаллон

Видимо, на роду было написано Макону Фаллону, одинокому скитальцу на просторах Дикого Запада, попадать в неприятные истории. И лишь живой ум, быстрая реакция да верное оружие выручали его. Так случилось и в этот раз. В Семи Соснах он выиграл в покер крупную сумму, за что проигравшие решили его убить. Но не на того напали! Выбрав удачный момент, Макон сбежал и продолжил путь в поисках удачи...
Луис Ламур - Дьявол с револьвером

Луис Ламур - Дьявол с револьвером

На бескрайних просторах Дикого Запада люди убивают, чтобы выжить, поэтому меткий стрелок ценится очень высоко. Но если он не хочет иметь грязных дел, как Кинг Мэбри, то обречен на скитания в одиночестве среди снежных равнин. Случайно он узнает, что знаменитой труппе Тома Хили предстоит переход через опасную долину УиндРивер. Их проводник, ковбой Баркер, сразу вызвал у Мэбри подозрения. И они оправдались.
Книга

Луис Ламур - Человек из Скибберина

Криспину Мэйо захотелось побродить по нагорьям под сенью туч и поближе познакомиться с орлами; потому в один прекрасный день он пешком отправился в Бантри-Бей и нанялся на парусник в качестве матроса первого класса. На такого рода судне он путешествовал впервые, хотя в открытом море рыбачил с детства и умел отличить свайку от шлагтова, еще не достигнув шести лет.
Джексон Коул - Каньон Дьявола

Джексон Коул - Каньон Дьявола

Рейнджер Джим Хэтфилд перевел взгляд с обветренного лица старика Мануэля по кличке Пеон - туда где далеко, на северо западе темной стеной поднимались на горизонте горы Тинаха. Стена эта, изломанная и утыканная, как клыками, остроконечными вершинами, была темно синего и фиолетового цвета, на теле ее тут и там краснели кровоточащими ранами пересохшие русла ручьев или зияли чернотой горловины каньонов.
Барри Корд - Техасец

Барри Корд - Техасец

Шел монотонный дождь. Ларри Бреннан повернул своего жеребца, направляясь через грязную улицу городка Дуглас к конюшне "Тимберлейк". Из-за неплотно прикрытой двери выбивалась полоска света.
Книга

Сергей Юров - Длинный Нож из форта Кинли

- Июль, сэр, - произнес ехавший с ним бок о бок широкоплечий сержант с приятным лицом, на котором выделялись живые карие глаза, нос с едва заметной горбинкой и волевой с ямочкой подбородок. - Тетоны его называют Месяцем Спелых Вишен.
Клиффорд Ирвинг - Король долины

Клиффорд Ирвинг - Король долины

Клейтон Рой сел на западный поезд в Амарилло. Это был высокий человек лет тридцати с небольшим. Через левую щеку под самый глаз тянулся шрам - след жестокого, страшного удара, разорвавшего кожу. Глаза его утратили невинность, но тем не менее, оставались мягкими. Впрочем, внешность этого человека была частью его маски, и, как всякая маска, мало что говорила.
Ганн Холлидей - Самый меткий

Ганн Холлидей - Самый меткий

Джоэль Хендри прошелся от дома до конюшни. Ему хватило одного быстрого взгляда, чтобы убедиться, что его сын уже оседлал своего коня и уехал. Обычно Джоэль не тревожился на этот счет, так как сам всегда поощрял Линуса на такие поездки.
Ганн Холлидей - Одиночка со значком шерифа

Ганн Холлидей - Одиночка со значком шерифа

Старик потряс головой, опустил левую руку и со страхом посмотрел на окровавленные пальцы. Дан повернул его и осмотрел рану на голове. Это было похоже на сильный удар рукояткой револьвера.
← Ctrl 1 2 3 ... 26 27 28 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0002 сек
SQL-запросов: 0