Электронная библиотека

Европейская старинная литература

Книга

Сэмюэл Ричардсон - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

Надѣюсь, дражайшая моя пріятельница и подруга, что ты ни мало не сумнѣваешся въ томъ, какое я принимаю участіе въ возставшихъ въ твоемъ семействѣ смятеніяхъ и безпокойствахъ. Знаю, колико для тебя чувствительно и прискорбно быть причиною всенародныхъ разговоровъ.
Книга

Сэмюэл Ричардсон_ - Памела или награжденная добродетель

Не большое сіе Сочиненіе столь благосклонно въ Англіи было принято, что въ одинъ годъ онаго пять тисненій вышло. Оное доказываетъ, что издатель умѣлъ найти вкусъ общественной; однако же оно также какъ и прочія, было подвержено порицанію. Но гдѣ найти такое твореніе, которое бы не порицалось! Сидъ (* ) есть изъ лучшихъ Поемъ, какую только сочинить было возможно; не оставлено было безъ осужденія.
Книга

Квинт Тертуллиан - Об отводе возражений еретиков [De praescriptione haereticorum]

Догматико-полемическое сочинение знаменитого христианского автора II-III веков.
Средневековая литература - Тристан и Изольда

Средневековая литература - Тристан и Изольда

... Страсть Тристана и Изольды кажется безрассудной и безмерной... Эта пагубная и неразумная страсть толкает их на попрание вассального и супружеского долга, на целую цепь притворств и обманов, даже на жестокость и несправедливость. Впрочем, у героев есть смягчающее их вину обстоятельство - случайно выпитое приворотное зелье, толкнувшее их в объятия друг друга и роковым образом изменившее их судьбу.
Средневековая литература - Песнь о Роланде

Средневековая литература - Песнь о Роланде

Из всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых "жестами" (от французского "chansons de geste", что буквально значит "песни о деяниях" или "песни о подвигах"). "Песнь о Роланде" - самая знаменитая из поэм французского средневековья.
Франко Саккетти - Новеллы

Франко Саккетти - Новеллы

Современная жизнь, которую мы наблюдаем вокруг себя, - говорит Саккетти в предисловии к своей книге, - полна печальных событий; чума, смерть, внутренние и внешние войны, обеднение народов и семей - все это ведет к тому, что люди ищут смеха.
Мариво - Удачливый крестьянин

Мариво - Удачливый крестьянин

В книгу вошел роман Мариво "Удачливый крестьянин" (1734). В нем Мариво воссоздает широкую картину городской жизни своего времени. Это исключительно "парижский" роман. В нем перед читателем разворачивается целый калейдоскоп лиц, характеров, типов - слуги, горничные, швейцары, ливрейные лакеи, мелкие торговцы, стряпчие, нотариусы, полицейские, государственные чиновники, домовладельцы, трактирщики, актеры, и актрисы, армейские...
Книга

Иоганн Музеус - Народные сказки и легенды

Народные сказки и легенды, записанные в конце XVIII в. со слов крестьян и ремесленников в разных уголках Германии. Суть сказок осталась неизменной, но в литературной обработке писателя и рассказчика они приобрели еще большую выразительность.
Иоганн Карл Август Музеус (1735-1787), современник Гете, Шиллера и Лессинга, окончил Йенский университет, преподавал в гимназии в Веймаре. В 1762 г.
Книга

Франсиско де Кеведо - Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века

Пред вашей светлостью предстанут сии нагие истины, ищущие не того, кто оденет их, но того, кто их примет; ибо дожили мы до такого времени, когда и столь высокое благо, как то, кои они являют, нуждается в представительстве и заступничестве. Одни лишь эти истины сулят надежность. Да живет ваша светлость долгие лета к чести нашего века.
Книга

Франсиско де Кеведо - История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников

Я, сеньор, родом из Сеговии. Отца моего - да хранит его господь бог на небесах! - звали Клементе Пабло, и был он из того же города. Занимался он, как это обычно говорится, ремеслом брадобрея, но, питая весьма возвышенные мысли, обижался, когда его так называли, и сам себя именовал подстригателем щек и закройщиком бород. Говорили, что происходил он из весьма знатной ветви, и, судя по тому, как он знатно пил, этому можно было поверить.
← Ctrl 1 2 3 ... 15 16 17 ... 19 20 21 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0002 сек
SQL-запросов: 0