Электронная библиотека

Древневосточная литература

без автора - Сон в Нефритовом павильоне

без автора - Сон в Нефритовом павильоне

"Сон в Нефритовом павильоне" - одно из крупнейших произведений старинной корейской прозы начала XVII века (имя автора осталось неизвестным), относится к популярному на Дальнем Востоке жанру романов-снов, близких по сюжету древним мифологическим сказаниям и авантюрным повестям позднего средневековья.
Публикуется на русском языке впервые.
Ли Шан-инь, Ван Цзюнь-юй и др. - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв

Ли Шан-инь, Ван Цзюнь-юй и др. - Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв

В сборнике объединены изречения китайских писателей разных веков, написанные в жанре цзацзуань. Отражая быт народа, его обычаи и культурные традиции, цзацзуань представляют собой своеобразное явление в китайской литературе. В этой книге впервые собраны кпереведены на русский язык цзацзуань разных авторов.
Эпосы, легенды и сказания - Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала

Эпосы, легенды и сказания - Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала

Сборник легенд, шуток и анекдотов, связанных с именем исторического лица - Бирбала, министра могущественного падишаха Акбара из династии Великих Моголов (XVI в.). Бирбал - популярнейший герой индийского фольклора Мудрец, поэт, острослов, балагур, он - правдолюбец, защитник бедных. Тонкий ум, ловкость, находчивость помогают ему противостоять козням и интригам завистников - вельмож Акбара.
Книга

Средневековая литература - Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)

"Повесть о старике Такэтори" ("Такэтори-моногатари", или "Такэтори-но окина моногатари") была известна также под названием "Повесть о Кагуя-химэ". Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911-983), известный поэт и ученый.
Чжуан-цзы - Чжуан-цзы (перевод В.В. Малявина)

Чжуан-цзы - Чжуан-цзы (перевод В.В. Малявина)

Книга содержит полный перевод одного из  важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли - "Чжуан-цзы". Перевод выполнен известным русским китаеведом В. В. Малявиным и учитывает новейшие достижения мировой синологии в области исследования даосский текстов.
Чжуан-цзы - Чжуанцзы (перевод Л.Д. Позднеевой)

Чжуан-цзы - Чжуанцзы (перевод Л.Д. Позднеевой)

Эта книга является переизданием выдающегося памятника китайской литературы - "Чжуанцзы". Впервые вышедшая на русском языке в 1967 г., она давно уже стала библиографической редкостью. Уникальный перевод Л.Д. Позднеевой отмечен не только глубоким пониманием языка оригинала, но и незаурядным литературным мастерством.
Лао-цзы - Книга об истине и силе

Лао-цзы - Книга об истине и силе

"Дао Дэ Цзин" ("Книга об истине и силе") Лао-цзы - одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование "Дао Дэ Цзин".
Сунь-цзы - Искусство войны (в переводе академика Н. И. Конрада)

Сунь-цзы - Искусство войны (в переводе академика Н. И. Конрада)

"Был человек, которой имел всего 30 000 войска, и в Поднебесной никто не мог противостоять ему. Кто это? Отвечаю: Сунь-цзы." - так сказано о самом знаменитом из полководцев Китая в трактате "Вэй Ляо-цзы". Согласно "Запискам" Сыма Цяня, Сунь-цзы был полководцем княжества У во время правления князя Хо-люя (514-495 г. до н.э.).
Санъютэй Энтё - Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого)

Санъютэй Энтё - Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого)

Мы предлагаем отечественному читателю блестящий перевод Аркадия Стругацкого пьесы о приведениях из репертуара японского театра Кабуки. Она была записана в 30-х годах XIX века и сразу же принесла своему автору успех. Повествование, обрамленное увлекательными картинами нравов старой Японии, содержит две сюжетные линии, чередование которых держит читателя в постоянном напряжении и не позволит отложить книгу, не дочитав ее до конца.
Ибн Хазм - Ожерелье голубки

Ибн Хазм - Ожерелье голубки

Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров.
← Ctrl 1 2 3 ... 14 15 16 17 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0002 сек
SQL-запросов: 0