Электронная библиотека

Дугин, Гельевич - В поисках темного Логоса

Дугин, Гельевич - В поисках темного Логоса
Автор: Дугин, Гельевич
Название: В поисках темного Логоса
Жанр: Старинная литература
Вопрос "перевода" централен для культуры, т. к. он немедленно вовлекает проблематику универсализма и строит на том или ином ее разрешении все остальное. Переводчик имплицитно вынужден проделать грандиозную работу, над которой в течение всей жизни - от концепции "атомарных фактов" до теории "языковых игр" - бился Л. Витгенштейн. Номинализм, заложенный в доминантной эпистеме европейского Модерна, предполагает "перевод" через апелляцию к означаемому (значению). Два языка дублируют "имена" для одного и того же предмета; поняв, к какому предмету относится знак (означающее) одного языка, мы будем готовы отыскать - через этот предмет! - аналог в другом языке. Цепочка: "имя - предмет - имя". Но каково значение слова "значение"? Эта проблема взломала позитивистский оптимизм раннего Витгенштейна и привела его впоследствии к контекстуальному решению вопроса о "значении", т. е.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0001 сек
SQL-запросов: 0