Электронная библиотека

Ник Фаррелл - Магическое воображение

22

Существует мнение, что эзотерический Орден Золотой Зари, или просто Золотая Заря, был назван первоначально герметическим Орденом Золотой Зари. Однако, изучив исторические документы, я узнал, что первая группа называла свой орден "эзотерическим" или менее броско "Золотой Зарей". Название "герметический Орден Золотой Зари" впервые был предложен Израэлем Регарди и принят современными отделениями Ордена, которые он помогал возрождать в 1980-х годах. С того времени было учреждено несколько новых групп Ордена Золотой Зари, несмотря на то, что эзотерический Орден Золотой Зари практически прекратил свое существование в начале XX века. Более того, удивительно, что многие из этих новых отделений стремились достичь славы, утверждая, что они являются прямыми наследниками первоначального ордена. Если бы они на самом деле являлись прямыми наследниками, они бы не называли себя "герметическим Орденом", но ссылались бы на исходное название. (С тех пор, как я впервые коснулся вопроса, связанного с именем эзотерического Ордена Золотой Зари в своей книге "Создание талисманов", внезапно появилось большое количество групп, объявляющих себя Эзотерическим Орденом!) После того как исторический Эзотерический Орден значительно ослабел, он был разделен на три различные группы: "Альфа и Омега", "Священный Орден Золотой Зари" и "Утренняя Звезда". Из этих трех только последнее отделение продолжало обучать своих членов практической магии. Но и оно прекратило свое существование в конце 1970-х годов в Новой Зеландии. Все эти группы использовали одни и те же ритуалы. Однако, несмотря на то, что они опирались в основном на одно учение, в разных группах акцент делался на разных его аспектах.

23

Они были названы "Летучими свитками" (Flying Rolls).

24

Flying Roll Number IV.

25

И это неудивительно!

26

Эти существа, принадлежащие стихии воздуха, называются сильфами. Сфера Основания относится к стихии воздуха.

27

Покойный Уильям Грей был вдохновенным магом, оставившим после себя несколько значительных разработок, повлиявших на британское магическое сообщество. Однако он придерживался взглядов, не являвшихся общественно приемлемыми.

28

Основное содержание этой системы было изложено бывшим членом Ордена Служителей Света Дэвидом Годадом в его книге "Башня алхимии".

29

Диссоциация (англ. dissociation) – бессознательный процесс, при котором мысли и убеждения могут функционировать независимо от их осознания. Диссоциация может привести к развитию у больного реакции бегства от действительности и расщепления личности. Диссоциативные процессы характерны и для нормального сознания. Так, если человек, например, воскрешает в памяти воспоминания о летнем отдыхе – это является временной и пространственной диссоциацией. – Примеч. пер.

30

В английской транслитерации имя ангела пишется как Z A Th B E L, и буквосочетание "Th" замещает древнееврейскую букву "тав".

31

Трикстер (англ. Trickster) – лицо, злоупотребляющее доверием, плут, обманщик, мошенник, ловкач. – Примеч. пер.

32

"Тексты пирамид" – религиозный памятник Древнего Египта. Эти тексты были нанесены иероглифами, окрашенными в зеленый цвет (цвет воскресения) на внутренних стенах пирамид фараонов во второй половине III тысячелетия до нашей эры. Они представляют собой собрание магических формул, гимнов богам и отрывков мифов. – Примеч. пер.

33

The Ancient Egyptian Pyramid Texts, R. O. Faulkner, Oxford University Press, 1969, p. 99.

34

Нейт – одна из богинь пантеона Древнего Египта. Первоначально являлась богиней неба, родившей солнце и сотворившей мир. Считалась также покровительницей фараонов и цариц, богиней войны и охоты. Нейт была связана и с заупокойным культом и почиталась как мать бога Себека. – Примеч. пер.

35

Кромлех (от бретон. crom – круг и lech – камень) – культовое сооружение эпохи неолита и бронзового века в виде круговых оград из огромных камней, самое известное из которых Стоунхендж. – Примеч. пер.

36

Член одной эзотерической группы, человек преклонных лет, решивший умереть во время прохождения магического пути, и никто не смог понять, что произошло – до тех пор, пока все не вернулись из путешествия. Остальные члены группы полагают, что этот пожилой человек адекватно сконцентрировал внимание и не умер в своем сне.

37

Далее в этой книге мы рассмотрим использование легенды в магическом воображении.

38

Я не могу с уверенностью сказать, кем он считал себя – королем или Кромвелем, но он никогда не казался мне человеком, способным потерять голову!

39

Перед тем как кто-то начнет жаловаться на неестественность данного конкретного текста, мне следует указать, что он был написан специально для данной стратегии. Некоторые предложения сконструированы таким образом, чтобы обратить внимание участников путешествия на определенные символы.

40

Партнер может быть женщиной или мужчиной и необязательно должен представлять кого-то "реального".

41

В кельтском обществе женщины сражались наравне с мужчинами, защищая свою деревню или землю.

42

Точно также не имеет смысла обращаться к услугам альтернативного целителя для восстановления вашей ауры, если вы позволите кому-либо снова повредить ее.

43

Что произошло, когда женщина сосредоточилась на поиске друзей и развитии своей социальной жизни, когда бывший партнер исчез из ее жизни? Благодаря этому, она почувствовала большую уверенность в своих силах, и это исцелило ее. Другими словами, обитатели деревни (ее друзья) помогли ей почувствовать себя лучше.

44

Следует помнить, что деньги являются символом вашей силы, энергии и времени. Вы можете увидеть, что отдаете деньги какому-то существу во внешнем мире. Это будет указывать на то, что вы должны быть готовы потратить время, энергию и усилия на аналогичную ситуацию и в реальной жизни.

45

В средневековых балладах описывается путешествие поэта Томаса из Эрселдуна (Thomas the Rhymer of Erceldoune), жившего в Шотландии, предположительно в XIII веке, в страну эльфов. После того, как он, получив от королевы этой страны дар пророчества, вернулся в свое селение, его стали называть "Честным Томасом" (True Thomas), поскольку все его предсказания сбывались в точности. Одно из самых известных его пророчеств касается внезапной смерти шотландского короля Александра III в 1286 году. Этот легендарный менестрель, которого также называют Томасом Лермонтом, является вероятным предком великого русского поэта М. Ю. Лермонтова. – Примеч. пер.

46

В данном случае вполне вероятно, что королева эльфов являет собой персонификацию творческого женского аспекта писателя или его музы.

47

Как и большинство явлений оккультного мира, данная фраза достаточно быстро была сокращена, превратившись в слово "психомагия".

48

"Розарий философов" ("Rosarium Philosophorum") входит в состав средневекового сочинения "De Alchemia Opuscula complura veterum philosophorum…" (Франкфурт, 1550).

49

Оговорки, как и описки, являются классическими парапраксиями – ошибочными действиями, вызванными вмешательством какого-либо желания, внутреннего конфликта или потока мыслей. Фрейд считал парапраксии доказательством существования бессознательных процессов в психической норме. – Примеч. пер.

50

Моя мама всегда говорила, что все шло хорошо до тех пор, пока я не стал задавать вопросы своим родителям.

51

Колин был знаком с подобными стратегиями и чувствовал себя довольно спокойно, чтобы позволить подобным персонажам внутреннего мира предложить их собственное средство решения проблемы. Но стоить заметить, что это сопряжено с определенным риском, поскольку такой персонаж может предложить только очевидный интеллектуальный ответ. В данном случае таким ответом могло бы стать захоронение епископа, что превратилось бы в причиняющий беспокойство психологический символ, поскольку он означал бы подавление, а не интеграцию силы, проявленной в стратегии. В свою очередь, такое решение проблемы не привело бы к восстановлению целостности личности и осознанному принятию епископа как символа позитивного утверждения, ведущего к изменению поведения.

52

Если человек отдает себе отчет, в чем заключается суть его проблемы, несколько слов в этой последовательности следует заменить теми, что будут отражать его знание.

53

Беседа может быть более продолжительной, и вы можете быть более вовлеченными в процесс. Не следует жестко ограничивать себя рамками сценария, достаточно придерживаться основного хода описанных в нем событий.

54

Систр (от лат. sistrum) – древний египетский инструмент из категории ударных, считался даром Изиды и употреблялся во время отправления ее культа. – Примеч. пер.

55

Эта легенда была частью сюжета росписи стен древнеегипетского храма в Эдфу. Маргарет Мюрей перевела ее и опубликовала в книге "Легенды Древнего Египта" ("Ancient Egyptian Legends", John Murray, London, 1913).

56

"Внутренний замок", глава 2

57

Elements of Mysticism, R. A. Gilbert, 1991, Element Books.

58

Ascent cif Mount Carmel. Trans. E. Alhson Peers Book 1, Chapter 13, Paragraph 12.

59

The Imitation of Christ. Trans. Richard Whitford, modernized by Harold C. Gardiner. New York: Doubleday, 1955, p. 58.

60

Meister Eckhart’s Sermons and ’Treatises, Vol. II, translated by M. O. C. Walshe (1979).

61

Хотя я все еще считаю, что это довольно интересная идея, я бы не стал создавать стратегию в такой форме сейчас, к тому же я не вижу всех "связей" так, как я видел их тогда.

62

Flying Roll IV (S. L. MacGregor Mathers). Private Golden Dawn papers.

63

The Sorcerer and His Apprentice (Aquarian Press, 1983), by R. A. Gilbert.

64

Моя книга "Создание талисманов" (Making Talismans, Llewellyn, St. Paul, 2001) содержит более подробную информацию о таких "переливающихся табличках".

65

Список богов и богинь, а также соответствующих им символов приведен в моей книге "Создание талисманов" (Making Talismans, Llewellyn, St. Paul, 2001).
www.profilib.com
← Ctrl 1 2 3 ... 49 50 51
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0085 сек
SQL-запросов: 0