Электронная библиотека

Владимир Набоков

Владимир Набоков - Волшебник

Владимир Набоков - Волшебник

Повесть "Волшебник" Набоков назвал "первой маленькой пульсацией „Лолиты"". Эта повесть - предшественник знаменитого романа - была создана Набоковым в 1939 г. на русском языке, однако увидела свет значительно позднее. Автор вспомнил о ней лишь через 20 лет, когда разбирал архив: "Теперь, когда связь между мной и „Лолитой" порвана, я перечитал „Волшебника" с куда большим удовольствием, чем то, которое...
Владимир Набоков - Временное правительство и большевистский переворот

Владимир Набоков - Временное правительство и большевистский переворот

Как найти начало начал, не обращаясь к сотворению мира? Но если ограничиться более скромной задачей и отправиться на поиски начала нашей эры, нельзя обойти воспоминания Владимира Дмитриевича Набокова. Он начал их писать 21 апреля 1918 г. ровно год спустя после событий, которые видел и определил как "путь, поведший Россию к падению и позору".
Книга

Владимир Набоков - Второе добавление к "Дару"

"Второе добавление к "Дару"", самое большое из до сих пор неопубликованных художественных произведений Набокова, представляет собой своего рода отсроченный пролог к роману, который часто считают шедевром русской литературы двадцатого века.
Владимир Набоков - Горний путь

Владимир Набоков - Горний путь

По воле судьбы "Горний путь" привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная "Гроздь". Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал "Горнему пути"). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты.
Владимир Набоков, Эдмон Уилсон - Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона

Владимир Набоков, Эдмон Уилсон - Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона

Владимир Набоков - один из тех писателей, чей литературный канон в значительной мере состоит из посмертно изданных произведений. Помимо стихотворений и пьес, полностью собранных и изданных лишь после смерти автора, здесь можно вспомнить и новеллу "Волшебник", миниатюрную прото-"Лолиту", написанную по-русски осенью 1939 года и впервые опубликованную по-английски в 1989-м; три тома лекций по литературе, относительно которых в...
Владимир Набоков - Изобретение Вальса

Владимир Набоков - Изобретение Вальса

Написано в Кап д Антиб в сентябре 1938 г. Опубликовано в: "Русские записки", 1938, ноябрь (№ 11). При жизни автора по-русски не переиздавалось.
Владимир Набоков - Истинная жизнь Себастьяна Найта

Владимир Набоков - Истинная жизнь Себастьяна Найта

Роман был написан в декабре 1938 - январе 1939 г. в Париже. Вышел в 1941 г. в американском издательстве "New Directions", затем неоднократно переиздавался. На русском языке печатается впервые.
Владимир Набоков - Истинная жизнь Севастьяна Найта

Владимир Набоков - Истинная жизнь Севастьяна Найта

Вниманию читателя предлагается первый англоязычный роман Владимира Набокова, написанный в 1938-1939 годах во Франции и опубликованный в 1941 году в США. Связанная с "Даром", последним русским романом писателя, темой литературного творчества, эта книга одновременно предсказывает изощренные набоковские романы-лабиринты американского периода - "Лолиту", "Бледный огонь", "Аду".
Владимир Набоков - Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина

Владимир Набоков - Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина

Комментарии В. В. Набокова освещают многообразие исторических, литературных и бытовых сторон романа. Книга является оригинальным произведением писателя в жанре научно-исторического комментария. Набоков обращается к "потаенным слоям" романа, прослеживает литературные влияния, связи "Евгения Онегина" с другими произведениями поэта, увлекательно повествует о тайнописи Пушкина.
Владимир Набоков - Комментарий к роману "Евгений Онегин"

Владимир Набоков - Комментарий к роману "Евгений Онегин"

Это первая публикация русского перевода знаменитого "Комментария" В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.
Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0001 сек
SQL-запросов: 0