Электронная библиотека

Джо Алекс

Джо Алекс - Ад во мне

Джо Алекс - Ад во мне

Книги Джо Алекса, автора остросюжетных повестей и романов, пользуются у него на родине - в Польше - неизменным успехом. Правда, под своим настоящим именем - Мацей Сломчиньски - он больше известен как литературовед, сценарист, литературный переводчик.
Джо Алекс - это и постоянный главный герой его произведений - английский писатель-детективист, распутывающий, подобно Сименоновскому Мегрэ, хитроумные криминальные коллизии.
Книга

Джо Алекс - Скажу вам, как погиб он

Джо Алекс (Мацей Сломчински, 1920-1998) - англист, профессор Краковского университета, человек, который перевел на польский язык всего Шекспира. А кроме того, произведения Мильтона, Марлоу, Киплинга, Свифта, Стивенсона, а еще - Джойса. Джойс писал "Улисса" семь лет. Сломчински переводил "Улисса" четырнадцать. Профессиональные литературные переводчики знают, что значит переводить Джойса.
Книга

Джо Алекс - Смерть говорит от моего имени

Частный сыщик Джо Алекс вместе с полицейским инспектором Скотланд-Ярда Беном Паркером пытаются распутать таинственное убийство, совершенное в театре, где давали пьесу Ионеско "Стулья". Убитый был актером театра, а орудием убийства послужил необычный по форме кинжал. Расследование убийства начинается в кабинете директора, где они узнают многих нелестных фактов о жизни убитого актера. На этом расследование застревает...
Книга

Джо Алекс - Тихая, как последний вздох

Романы предлагаемого нами автора, пишущего под именем Джо Алекс, выгодно отличаются от быстро приедающихся произведений, где главные герои - разбитные американские парни, сначала стреляющие, а потом уже думающие. В них вы найдете образцы классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку.
Джо Алекс - Третий король

Джо Алекс - Третий король

В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.
ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)
Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2016

Генерация страницы: 0.0001 сек
SQL-запросов: 0